2011-08-04 言い変えない。 「Iのワン(1)」と利用者に言われ 「Iのワンですね」と復唱確認する私。 それを聞いてた同僚が 「合わせてあげるんだ」ちょっと感心したようだった。 ふつうは「Iのいち」と日本語読みをする。 同じ人が今度は、 「Iのフォー(4)」と言ってきた。 「Iの…ですね」合わせきれなった。 どうしてだろう。 ワンなら平気なのに フォーは恥ずかしい気がする。